The role of technology in conference interpreter training MD Rodríguez Melchor, I Horváth, K Ferguson Peter Lang (Oxford, Reino Unido), 2020 | 13 | 2020 |
Gatekeepers as a shaping force in TV interpreting Ö Arzık Erzurumlu Doğuş Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2016 | 5 | 2016 |
Interediting: Revealing the Dual Role of Staff Interpreters on Turkish News Channels ÖA ERZURUMLU transLogos Translation Studies Journal 2 (1), 68-84, 2019 | 3 | 2019 |
From remote control to tweets: How viewers’ use of Twitter shapes quality criteria in interpreting the Oscars Ö Arzık-Erzurumlu, G Yilmaz Interpreting 25 (1), 27-60, 2023 | 1 | 2023 |
Taking Stock of the COVID-19 Working Conditions on the Performance of the Interpreters: Rendering the Numbers in the 2020 American Presidential Debates P Yilmaz Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 32, 25-54, 2022 | 1* | 2022 |
Tostoraman’dan Yayazula’ya: Gruffalo’nun Türkçedeki Sessel Yolculuğu ÖA ERZURUMLU Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 2021 (31), 70-90, 2021 | 1 | 2021 |
Interpreting during the Cold War era in Turkey: An exercise in gatekeeping Ö Arzık-Erzurumlu Translation and Interpreting Studies 15 (3), 419-440, 2020 | 1 | 2020 |
Employing podcasts as a learning tool in interpreter training: A case study OA Erzurumlu The Role of Technology in Conference Interpreter Training, 179-202, 2020 | 1 | 2020 |
Linking Coaching To Interpreting Classes: Using TGROW. Ö Arzık-Erzurumlu Turkish Studies-Language & Literature 18 (1), 2023 | | 2023 |
Sözlü Çeviride Küyerel Dönüşüm Eyleyicileri: Sözlü Çeviri Derneklerinin Uzaktan Çeviri Kılavuzları Kültürel Alanda Küyerelleşme, 115-145, 2022 | | 2022 |
Çeviri çocuk kitaplarında Korona: Çocukları bilgilendirme için bir araç Ö Arzık-Erzurumlu RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi 23, 1148-1173, 2021 | | 2021 |
ŞEHNAZ TAHİR GÜRÇAĞLAR, KELİMELERİN KIYISINDA: TÜRKİYE’DE KADIN ÇEVİRMENLER (DERLEME), İSTANBUL: İTHAKİ YAYINLARI, 2019, 378 SAYFA. G ORHAN Aurum Journal of Social Sciences 5 (1), 89-91, 2020 | | 2020 |
Interpreting in the Cold War Era in Turkey: An Exercise of Gatekeeping. Translation and Interpreting Studies 15 (3), 419-440, 2020 | | 2020 |
Employing Podcasts as a Learning Tool in Interpreter Training: A Case Study The Role of Technology in Conference Interpreting New Trends in Translation …, 2020 | | 2020 |
Konferans Çevirmenliğinde Doğruluk Kalite ve Normlar AE Özüm Çeviri Üzerine Gözlemler, 91-119, 2019 | | 2019 |
Konferans Çevirmenliğinde Doğruluk, Kalite ve Normlar [Accuracy, Quality and Norms in conference interpreting] Çeviri Üzerine Gözlemler [Observations on Translation], 91-119, 2019 | | 2019 |
Trumpça: Türkçede Trump’ı Yeniden Yazmak Türkiye’de Sözlü Çeviri Eğitim, Uygulama ve Araştırmalar, 153-192, 2019 | | 2019 |
Sözlü Çeviri Alanında Kadınlar Kelimelerin Kıyısında Türkiye’de Kadın Çevirmenler, 347-374, 2019 | | 2019 |
Dragosfer 14: Güzel Çeviri, Güzel Türkçe Ü Özaydın Dragoman Translation, 2015 | | 2015 |
Political Instrumentalization of Commemorations of Çanakkale Victory Ö Arzık İstanbul Bilgi University, 2012 | | 2012 |