Çevrim kuramı: çeviribilim'in temelleri üzerine İ İşcen Seçkin Yayıncılık, 2002 | 42 | 2002 |
Çeviribilim içinde söylem ve çeviribilimsel gerçeklik İ İşcen Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi 20, 1-15, 2010 | 15 | 2010 |
Transformation und übersetzungswissenschaftliche Forschung: zu den Grundproblemen der Übersetzungswissenschaft İ İşcen Kovač, 2008 | 11 | 2008 |
Çeviribilimin paradigmaları V-Çeviri seçkisi F Yücel, İ İŞCEN Hiperlink eğit. ilet. yay. san. tic. ve ltd. sti., 2020 | 8 | 2020 |
Mekân, insan, edebiyat İ İşcen Dünya İnsan Bilimleri Dergisi 2018 (1), 71-83, 2018 | 3 | 2018 |
Das Problem translationswissenschaftlicher Terminologie-Was ist und zu welchem Zweck dient der AT İ İşcen Hacettepe Üniversitesi Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, 23-36, 2017 | 3 | 2017 |
Çeviri olgusu ve gözlemlenebilir nesne sentezi İ İşcen Mersin Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 5 (2), 30-39, 2022 | 2 | 2022 |
History of the Turkish Republic as Translation Historical Contra-Dynamics N Avcı, İ İşcen Zur Geschichte der Übersetzung in der Türkei. Themen und Perspektiven 16, 83, 2021 | 1 | 2021 |
Çevrimsel Olgu ve Çeviribilimsel Metodoloji: Çeviribilimsel Nitelikli bir Metodoloji Üzerine İrdeleme İ İşcen İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, 1-17, 2023 | | 2023 |
EDEBİYAT İÇİ VE EDEBİYAT ÖTESİ DÜNYALAR:] NEDEN EDEBİYAT?^ SORUSU ÜZERİNE İ İşcen | | |