Çeviri Sosyolojisi S Arı Aylak Adam, 2014 | 55* | 2014 |
Çeviri ve kültürel semboller S Arı Değişim Yayınları, 2016 | 35 | 2016 |
Çeviri sosyolojisi ve çeviri alanında sosyolojik yaklaşımların çeviribilimde paradigma değişimine etkisi S Kabukcik Akademik Bakış Dergisi 37, 2013 | 9 | 2013 |
Çevirinin toplumsal boyutunun çeviri kuramı ve çevirmen pratiğine yön verici etkisi: Çeviriye toplumsal bakış ve çeviri sosyolojisi S Kabukcik PQDT-Global, 2013 | 9 | 2013 |
Çeviri çocuk edebiyatı örneğinde kültürel sembollerin eşdeğerlilik ilişkisi S Arı Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Dergisi (IBAD), 217-223, 2018 | 6 | 2018 |
Çeviribilimde yeni yaklaşımlar: sembolik formlar kuramı S Arı Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi 9 (43), 39-46, 2016 | 6 | 2016 |
The Profile of Academically Taught Translators And Their Role In The Practice M Tosun, S Kabukcik Procedia-Social and Behavioral Sciences 55, 301-307, 2012 | 4 | 2012 |
Çevirmen Psikolojisi F Çoban, MC Odacıoğlu Gece Akademi, 2019 | 3 | 2019 |
Sosyal Sistem Kuramı ve Sosyal Sistem Olarak Çeviri MT Sevinç Arı International Journal of Languages' Education and Teaching 6 (1), 488-495, 2018 | 3* | 2018 |
Sözlü çeviri sürecinde çevirmenin yaşadığı anlama ve aktarma süreçleri üzerine kuramsal ve yöntemsel bir araştırma S Kabukcik Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2009 | 3 | 2009 |
Der Übersetzerhabitus des Schriftstellers Sabahattin Ali S Arı 2020). Germanistik in der Türkei 7, 63-81, 2020 | 2 | 2020 |
Entelektüel çevirmen ve sosyal sermaye ilişkisi S Arı Uluslararası Bilimsel Araştırmalar Dergisi (IBAD), 71-79, 2018 | 2 | 2018 |
Kültürel Semboller ve Çeviri S Arı Değişim Yayınları 1, 228, 2016 | 2 | 2016 |
Translation Sociology S Arı Aylak Adam Culture-Art Publishing, Istanbul, 2014 | 2 | 2014 |
Genel Çeviri Kuramlarının Sözlü Çevriye Etkisi ve Sözlü Çeviriyi Yazılı Çeviriden Ayıran Özellikler M Tosun, S Kubukcik Yalova Sosyal Bilimler Dergisi 3 (5), 2013 | 2 | 2013 |
Alman çeviri yorumbilim ekolünün tarihsel gelişimi ARI Sevinç Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik 9 (1), 354-374, 2021 | 1 | 2021 |
Çevirinin Sosyal Sistem İçindeki Rolünün Luhmann’ın Sosyal Sistem Kuramı Açısından Yorumlanması S Kabukcik, M Tosun 13. Uluslararası Dil, Yazın ve Deyişbilim Sempozyumu: Basit Üslup, 707, 2013 | 1 | 2013 |
Eine vielseitige Persönlichkeit unter Pseudonymen: Autorin, Journalistin und Übersetzerin Suat Derviş S Arı Übersetzerforschung in der Türkei II 15, 103, 2021 | | 2021 |
KOMÜNİST MANİFESTO’NUN YENİDEN ÇEVİRİSİ IŞIĞINDA YENİDEN ÇEVİRİNİN KURAMSAL VE PRATİK GEREKÇELERİ ARI Sevinç, M TOSUN International Journal of Language Academy 3 (8), 98-106, 2019 | | 2019 |
SİMULTANE ÇEVİRİ EĞİTİMİ ALAN ÖĞRENCİLERİN ÇEVİRİ BECERİLERİNİN GELİŞTİRİLMESİNDE ÇEVRİ KURAMLARININ VE SİMULTANE ÇEVİRİ LABORATUVARININ KATKISI ARI Sevinç, SÖSDG ÜNSAL, ADHUTA ANGI, I SAYARI International Journal of Language Academy 4 (13), 88-99, 2019 | | 2019 |