Kültürel Dönemeç, Sömürgecilik Sonrası Çeviri ve Feminist Çeviri Yaklaşımlarına Babil Kulesi’nden Bakmak G Abdal Uluslararası Kültürel ve Sosyal Araştırmalar Dergisi (UKSAD) 4 (2), 575-587, 2018 | 9 | 2018 |
Bejan Matur Çevirilerinden Örneklerle Metaforik Bir Yeniden Yazma Eylemi Olarak Şiir Çevirisi G Abdal İnsan ve Toplum Bilimleri Araştırmaları Dergisi-Journal of the Human and …, 2017 | 5 | 2017 |
Feminist Çeviri Paradigması G Abdal Çeviribilim Yayınları, 2022 | 3 | 2022 |
Yalçın Tosun öykülerinde toplumsal cinsiyetin inşası G Abdal Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi. İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler …, 2017 | 3 | 2017 |
English translations of Birhan Keskin: A metaphor-based approach to poetry translation G Abdal, B Yaman Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 27 (2), 45-63, 2017 | 3 | 2017 |
Recreation of Culture Specific Items in the English Translation of Latife Tekin’s Berci Kristin Çöp Masalları İ Fatih, G Abdal Uluslararası Kültürel ve Sosyal Araştırmalar Dergisi (UKSAD) 4 (2), 588-603, 2018 | 2 | 2018 |
Çeviride Distopya/Distopyanın Çevirisi: Swastika Geceleri Örneği G ABDAL Kültür Araştırmaları Dergisi, 186-216, 2021 | 1 | 2021 |
Yalçın Tosun Öykülerinde LGBTİ Kimliklerin İnşası G Abdal Kadin/Woman 2000 19 (2), 69-91, 2018 | 1 | 2018 |
Yalçın Tosun Öykülerinde Geleneksel Ataerkil Kadın ve Erkek Kimliklerinin İnşası G ABDAL Molesto: Edebiyat Araştırmaları Dergisi 1 (4), 14-37, 2018 | 1* | 2018 |
The Bounds of Translatorial Perspective in the Turkish Translation of Rita Mae Brown’s Rubyfruit Jungle G Abdal Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 33 (2), 107-126, 2023 | | 2023 |
Mediatorship in the clash of hegemonic and counter publics: The curious case of Heartstopper in Turkey G Abdal, B Yaman Translation and Interpreting Studies 18 (2), 280-300, 2023 | | 2023 |
İngilizceye Çevrilmiş Türk Kadın Yazarlar G Abdal | | 2022 |
TÜRKİYE’DE FEMİNİST TERMİNOLOJİNİN ÇEVİRİ YOLUYLA İNŞASI G Abdal, D AKÇA | | 2022 |
A Comparison of Feminist Term Translation Practices in Academic Journals of Gender and Women’s Studies in Turkiye G Abdal, T Ayık Istanbul University Journal of Translation Studies, 17-39, 2022 | | 2022 |
Metis Yayınlarının Kadın Araştırmaları Alanındaki Çevirilerinden Örneklerle Feminist Terim Çevirisi G Abdal Çeviribilimde Terim Odaklı Çalışmalar, 67-82, 2022 | | 2022 |
Kuir Kuram ve Çeviri İlişkisi Işığında D. H. Lawrence’ın Pornografi ve Müstehcenlik Eserinde Kuir Potansiyeller G Abdal Edebiyat Kuramı Odağında Çeviri Amaçlı Çözümlemeler, 137-160, 2022 | | 2022 |
From the rhetorical approach to the post-human thought: The dawn of a new relationship between translation and literature G Abdal Edebiyatın Sanatlararası İlişkileri, 167-185, 2022 | | 2022 |
Archaeology as a Specalized Field of Translation: A Preliminary Lesson Plan in Terminology Translation Practice G ABDAL Karamanoğlu Mehmetbey Üniversitesi Uluslararası Filoloji ve Çeviribilim …, 2022 | | 2022 |
Türkiye’de dijital feminist platformlarda feminist terim çevirisi uygulamalarına bir bakış G ABDAL, A Tuba RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 1057-1072, 2022 | | 2022 |
Octavio Paz’ın Yazınsal Yaklaşımı ve Çeviriye İlişkin Görüşleri Üzerine Bir Değerlendirme G Abdal İnsan ve Toplum Bilimleri Araştırmaları Dergisi 8 (1), 735-748, 2019 | | 2019 |