Follow
Ayse Banu KARADAG
Ayse Banu KARADAG
Mütercim-Tercümanlık Bölümü, Yıldız Teknik Üniversitesi
Verified email at yildiz.edu.tr
Title
Cited by
Cited by
Year
Doğa ve Dil Üzerine
N Chomsky
43*
Çevirinin tanıklığında'medeniyet'in dönüşümü
AB Karadağ
Diye Yayınları, 2008
372008
ÇEVİRİ TARİHİMİZDE FENNÎ ROMANLARLA BİR KÜLTÜR REPERTUARI OLUŞTURMAK
A KARADAĞ
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi 3 (6), 45-73, 2014
292014
Foucault ve Derrida’da feminizm ve Ayırım
R Boyne
Çev: A. Banu Karadağ, Sel yayıncılık, İstanbul, 2011
272011
ÇEVİRİBİLİMDE YENİ EVRENSELCİLİK: MESLEK ETİĞİNİN YÜKSELİŞİ
AB Karadağ, B Tellioğlu
RumeliDe Journal of Language and Literature Studies, 90-100, 2015
22*2015
Çeviri tarihimizde “gözle görülür” bir mütercime: Fatma Âliye Hanım
A KARADAĞ
Cumhuriyet Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Sosyal Bilimler Dergisi 37 (2 …, 2014
182014
Literary translation workshop: Social constructivist approach classroom activities
E Birkan-Baydan, AB Karadağ
Procedia-Social and Behavioral Sciences 152, 984-988, 2014
172014
Edebiyat ve kültür dizgesini şekillendirmede ideolojik açıdan çevirinin ve çevirmenin rolü
AB Karadağ
Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2003
162003
Çalıkuşu’nun öz-çeviri serüveni üzerine betimleyici bir çalışma
M Baydere, AB Karadağ
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 314-333, 2019
152019
Lawmaking through translation:‘translating’crimes and punishments
S Öner, A Banu Karadağ
Perspectives 24 (2), 319-338, 2016
152016
Çeviri ve Yönlendirme: Sabiha ve Zekeriya Sertel’in Çeviri Çocuk Edebiyatı Eserleri/Translation and Manipulation: Translations of Children’s Literature by Sabiha and Zekeriya …
AB Karadağ, E Bozkurt, N Alimen
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 93-112, 2015
152015
TANZIMAT DÖNEMI’NDEN IKINCI MEġRUTIYET DÖNEMI’NE KADIN ÇEVIRMENLERIN ÇEVIRI TARIHIMIZDEKI “DISIL” IZLERI
AB Karadağ
HUMANITAS-Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi 1 (02), 105-126, 2013
152013
Türk Çeviri Tarihimizde ‘Mütercim’Selanikli Tevfik
AB Karadağ
Turkish Studies 8 (10), 355-363, 2013
142013
Çevirmenin tanıklığında Tanzimat’tan II
AB Karadağ
Meşrutiyet’e çeviri tarihini yeniden okumak. C 1, 2014
132014
Çeviri yoluyla geçmiş, şimdi ve gelecek arasında köprüler kurmak
AB Karadağ
Seda Taş. İstanbul: Hiperyayın, 33-58, 2019
102019
II. MEŞRUTİYET’TEN HARF DEVRİMİ’NE KADAR OSMANLICAYA YAPILAN ROMAN ÇEVİRİLERİNİN SÜREÇ ÖNCESİ NORMLAR BAĞLAMINDA İRDELENMESİ
AB Karadağ, E Bozkurt
HUMANITAS-Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi 2 (3), 85-103, 2014
92014
’Batı’nın Çevrilmesini ‘Medeniyet’Odağıyla Yeniden Okumak: Tanzimat Dönemi/Sonrası Çeviriler ve ‘Çekinceli’Cesur Çevirmenler
AB Karadağ
Tanzimat ve Edebiyat: Osmanlı İstanbul’unda Modern Edebi Kültür, 482-504, 2014
92014
Bir diliçi çeviri örneği olarak dipnotlar ve dipnotlarla bir çeviriyi yeniden yazmak
AB Karadağ
Çeviri ve Çeviri İncelemeleri Dergisi 1 (8), 35-40, 2012
92012
REFORMLAR ÇAĞINDA TÜRKİYE’DE MOLIÈRE’İN YENİDEN YAZIMI (19. YÜZYILIN İKİNCİ YARISI)
AB Karadağ, ÇK Williams
HUMANITAS-Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi 3 (5), 127-136, 2015
82015
Mukaddimeleri Tanıklığında Bir Gazeteci, Romancı, Oyun Yazarı, Dergici, Sözlükbilimci, Dilbilimci, Ansiklopedist, ġârih ve Çevirmen: ġemseddin Sâmi
E Bozkurt, AB Karadağ
İstanbul Üniversitesi Dilbilim Dergisi 1, 27-53, 2013
82013
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20