O. HENRY - THE GIFT OF THE MAGI ÜZERİNE BİR İNCELEME B Özcan Dost, B Metin Tekin The Journal of Academic Social Science (ASOS), 614-623, 2017 | 2 | 2017 |
Turkish Culture Represented in English: Translation of Material Culture Elements in Buket Uzuner’s Novel Uzun Beyaz Bulut-Gelibolu BÖ Dost, AÖ Tarakcıoğlu International Journal 4 (2), 134-142, 2016 | 2 | 2016 |
Madness as a Protest, E Güvendi Yalçın, ÖD Betül, E Genç International Journal of Languages' Education and Teaching 6 (2), 91-100, 2018 | 1* | 2018 |
On Eugene Garfield and Indexing: A Biographical Review O Öztürk, B Özcan Dost, E Dost, BM Yalçın, M Ünal Journal of Family Medicine and Health Care 1 (1), 1-3, 2015 | 1* | 2015 |
Black Mirror ve Sense8 dizilerinin bölüm başlıklarının çevirisi üzerine bir inceleme BÖD Bilge Metin Tekin 3. Uluslararası Rumeli Dil, Edebiyat ve Çeviri Sempozyumu, 2021 | | 2021 |
Nursery Rhymes: Fun for Kids, Challenge for Translators? BÖ Dost Peter Lang, 2021 | | 2021 |
Kültürü çevirmek: Ayşe Kulin’in Veda: Esir Şehirde Bir Konak romanının Fairwell: A Mansion in Occupied İstanbul başlıklı çevirisi BÖ Dost, EG Yalçın RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 1017-1030, 2020 | | 2020 |
Translation Competence in the Light of Professional Education: A Comparative Analysis Between Professional Translators B Metin-Tekin, B Özcan-Dost Filoloji Alanında Akademik Çalışmalar, 113-125, 2020 | | 2020 |
Lamb Women vs. Lion Women E Güvendi Yalçın, B Özcan Dost Researcher: Social Science Studies 6 (2), 332-340, 2018 | | 2018 |
Using Movies with and without Subtitles in EFL Classrooms E Genç, B Özcan Dost, E Güvendi Yalçın The Journal of Academic Social Science 6 (72), 577-584, 2018 | | 2018 |
Using Movies with and without Subtitles in EFL Classrooms E Güvendi Yalçın, E Genç, B Özcan Dost 1st International Black Sea Conference on Language and Language Education 1 …, 2017 | | 2017 |
Metinlerarasılık Bağlamında Bir İnceleme: Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler ile Pamuk Prenses ve Avcı B Özcan Dost, TE Taşdan International Journal of Languages' Education and Teaching 5 (1), 124-131, 2017 | | 2017 |
Evaluation of the Concept of Gender in Turkish Society within the Framework of Cultural Anthropology TE Taşdan, B Özcan Dost Researcher: Social Science Studies 5 (8), 235-246, 2017 | | 2017 |
Orhan Pamuk'un Beyaz Kale Adlı Eserinin The White Castle Başlıklı İngilizce Çevirisinde Kültürel Ögelerin Aktarımı Üzerine Bir İnceleme B Metin Tekin, B Özcan Dost International Journal of Language Academy 5 (3), 10-22, 2017 | | 2017 |
Çeviribilim Açısından Reklam Çevirileri: Karşılaştırmalı Bir İnceleme B Özcan Dost, M Yazıcı İstanbul University Journal of Translation Studies, 65-96, 2014 | | 2014 |
12. Black Mirror ve Sense8 dizilerinin bölüm başlıklarının çevirisi üzerine bir inceleme BM TEKİN, BÖ DOST III. Rumeli, 141, 0 | | |
Kültürü çevirmek: Ayşe Kulin’in Veda: Esir Şehirde Bir Konak romanının Fairwell: A Mansion in Occupied İstanbul başlıklı çevirisi BÖ DOST, EG YALÇIN RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 1017-1030, 0 | | |
İSPANYOLCA ÇEVİRMEN OLCAY ÖZTUNALI İLE BİR SÖYLEŞİ BÖ DOST Black Sea Journal of Public and Social Science 1 (2), 107-113, 0 | | |