Follow
Betül Özcan Dost
Betül Özcan Dost
Verified email at omu.edu.tr
Title
Cited by
Cited by
Year
O. HENRY - THE GIFT OF THE MAGI ÜZERİNE BİR İNCELEME
B Özcan Dost, B Metin Tekin
The Journal of Academic Social Science (ASOS), 614-623, 2017
22017
Turkish Culture Represented in English: Translation of Material Culture Elements in Buket Uzuner’s Novel Uzun Beyaz Bulut-Gelibolu
BÖ Dost, AÖ Tarakcıoğlu
International Journal 4 (2), 134-142, 2016
22016
Madness as a Protest,
E Güvendi Yalçın, ÖD Betül, E Genç
International Journal of Languages' Education and Teaching 6 (2), 91-100, 2018
1*2018
On Eugene Garfield and Indexing: A Biographical Review
O Öztürk, B Özcan Dost, E Dost, BM Yalçın, M Ünal
Journal of Family Medicine and Health Care 1 (1), 1-3, 2015
1*2015
Black Mirror ve Sense8 dizilerinin bölüm başlıklarının çevirisi üzerine bir inceleme
BÖD Bilge Metin Tekin
3. Uluslararası Rumeli Dil, Edebiyat ve Çeviri Sempozyumu, 2021
2021
Nursery Rhymes: Fun for Kids, Challenge for Translators?
BÖ Dost
Peter Lang, 2021
2021
Kültürü çevirmek: Ayşe Kulin’in Veda: Esir Şehirde Bir Konak romanının Fairwell: A Mansion in Occupied İstanbul başlıklı çevirisi
BÖ Dost, EG Yalçın
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 1017-1030, 2020
2020
Translation Competence in the Light of Professional Education: A Comparative Analysis Between Professional Translators
B Metin-Tekin, B Özcan-Dost
Filoloji Alanında Akademik Çalışmalar, 113-125, 2020
2020
Lamb Women vs. Lion Women
E Güvendi Yalçın, B Özcan Dost
Researcher: Social Science Studies 6 (2), 332-340, 2018
2018
Using Movies with and without Subtitles in EFL Classrooms
E Genç, B Özcan Dost, E Güvendi Yalçın
The Journal of Academic Social Science 6 (72), 577-584, 2018
2018
Using Movies with and without Subtitles in EFL Classrooms
E Güvendi Yalçın, E Genç, B Özcan Dost
1st International Black Sea Conference on Language and Language Education 1 …, 2017
2017
Metinlerarasılık Bağlamında Bir İnceleme: Pamuk Prenses ve Yedi Cüceler ile Pamuk Prenses ve Avcı
B Özcan Dost, TE Taşdan
International Journal of Languages' Education and Teaching 5 (1), 124-131, 2017
2017
Evaluation of the Concept of Gender in Turkish Society within the Framework of Cultural Anthropology
TE Taşdan, B Özcan Dost
Researcher: Social Science Studies 5 (8), 235-246, 2017
2017
Orhan Pamuk'un Beyaz Kale Adlı Eserinin The White Castle Başlıklı İngilizce Çevirisinde Kültürel Ögelerin Aktarımı Üzerine Bir İnceleme
B Metin Tekin, B Özcan Dost
International Journal of Language Academy 5 (3), 10-22, 2017
2017
Çeviribilim Açısından Reklam Çevirileri: Karşılaştırmalı Bir İnceleme
B Özcan Dost, M Yazıcı
İstanbul University Journal of Translation Studies, 65-96, 2014
2014
12. Black Mirror ve Sense8 dizilerinin bölüm başlıklarının çevirisi üzerine bir inceleme
BM TEKİN, BÖ DOST
III. Rumeli, 141, 0
Kültürü çevirmek: Ayşe Kulin’in Veda: Esir Şehirde Bir Konak romanının Fairwell: A Mansion in Occupied İstanbul başlıklı çevirisi
BÖ DOST, EG YALÇIN
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 1017-1030, 0
İSPANYOLCA ÇEVİRMEN OLCAY ÖZTUNALI İLE BİR SÖYLEŞİ
BÖ DOST
Black Sea Journal of Public and Social Science 1 (2), 107-113, 0
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–18