Suriyeli Kadınların Dilsel İletişim İhtiyacına Çeviri Eylemi Penceresinden Bir Bakış M ARAL, T ÖNCÜ YILMAZ, B YAMAN International Journal of Languages' Education and Teaching 5 (4), 634-649, 2017 | 4 | 2017 |
Antoine Berman'ın Çeviri Eleştirisi Modelinin “A Turkish Woman's European Impressions” Başlıklı Kitabın Türkçe Çevirisine Uygulanması B Yaman Akdeniz İnsani Bilimler Dergisi, 2018 | 3 | 2018 |
English translations of Birhan Keskin: A metaphor-based approach to poetry translation G Abdal, B Yaman Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 27 (2), 45-63, 2017 | 3 | 2017 |
Hybridity and (re) contextuality as a conceptual tool in Selma Ekrem's unveiled and its Turkish translation B Yaman Translation, Interpreting and Culture: Old Dogmas, New Approaches, 2021 | 1 | 2021 |
Erkek dergilerinde çeviri yoluyla aktarılan hegemonik erkek imgesinin yan metinler üzerinden incelenmesi B Yaman Sosyal Bilimler Enstitüsü, 2016 | 1 | 2016 |
Mediatorship in the clash of hegemonic and counter publics: The curious case of Heartstopper in Turkey G Abdal, B Yaman Translation and Interpreting Studies 18 (2), 280-300, 2023 | | 2023 |
Translation discourse (s) and practice (s) in the field of Turkish children’s literature between 1970 and 1980 N Neydim, B Yaman Zur Geschichte der Übersetzung in der Türkei. Themen und Perspektiven 16, 101, 2021 | | 2021 |
Türkçede Samed Behrengi ve Çocuk Kitaplarının İzini Sürmek B YAMAN Dünya Dilleri, Edebiyatları ve Çeviri Çalışmaları Dergisi 2 (2), 203-233, 2021 | | 2021 |
English translations of Birhan Keskin: A metaphor-based approach to poetry translation. Litera 27 (2): 45-62 G Abdal, B Yaman | | 2017 |
Gençlik Edebiyatında “(A) normal Anne” nin Çeviriyle İmtihanı: Epsilon Gençlik Kulübünden Bir Örnek B Yaman ACI KAYBIMIZ, 2, 0 | | |
İSTANBUL ÖRNEĞİ M YAZICI, AGF İKİZ, AGB YAMAN, AGG ABDAL | | |
Ahmet Hamdi Tanpınar’ın “Saatleri Ayarlama Enstitüsü” Başlıklı Eserinin İngilizce Çevirisinin Çeviri Normları Bağlamında İncelenmesi B YAMAN | | |
Çeviri Çocuk Edebiyatında Savaş Teması: 1970’lerden Nadir Bir Örnek B Yaman ÖZGÜN YAZILAR, 2, 0 | | |
AN INTEGRATED APPROACH TO TRANSLATIONS OF TOURISM TEXTS: A CASE STUDY OF HAGIA SOPHIA MUSEUM B YAMAN | | |