Gilles Sérasset
Gilles Sérasset
Université Grenoble Alpes
imag.fr üzerinde doğrulanmış e-posta adresine sahip
Başlık
Alıntı yapanlar
Alıntı yapanlar
Yıl
DBnary: Wiktionary as a Lemon-based multilingual lexical resource in RDF
G Sérasset
Semantic Web 6 (4), 355-361, 2015
902015
Construction collaborative d'une base lexicale multilingue: Le projet Papillon
M MAUGEOT-LEREBOURS, G Sérasset, M Lafourcade
TAL. Traitement automatique des langues 44 (2), 151-176, 2003
66*2003
On UNL as the Future “html of the linguistic content” & the Reuse of Existing NLP Components in UNL-related Applications with the Example of a UNL-French Deconverter
G Sérasset, C Boitet
COLING 2000 Volume 2: The 18th International Conference on Computational …, 2000
612000
Papillon lexical database project: Monolingual dictionaries and interlingual links
M Mangeot, G Sérasset
NLPRS-2001, 119-125, 2001
602001
Interlingual lexical organisation for multilingual lexical databases in nadia
G Sérasset
arXiv preprint cmp-lg/9502001, 1995
551995
The papillon project: Cooperatively building a multilingual lexical data-base to derive open source dictionaries and lexicons
C Boitet, M Mangeot, G Sérasset
Proc. of the 2nd Workshop NLPXML 2002, Post COLING 2002 Workshop, 93-96, 2002
422002
SUBLIM: un système universel de bases lexicales multilingues et NADIA: sa spécialisation aux bases lexicales interlingues par acceptions
G Sérasset
Université Joseph-Fourier-Grenoble I, 1994
401994
Multilingual language resources and interoperability
A Witt, U Heid, F Sasaki, G Sérasset
Language Resources and Evaluation 43 (1), 1-14, 2009
312009
Accessing Multilingual Information Repositories: 6th Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum, CLEF 2005, Vienna, Austria, 21-23 September, 2005, Revised Selected Papers
C Peters
Springer Science & Business Media, 2006
312006
UNL-French deconversion as transfer & generation from an interlingua with possible quality enhancement through offline human interaction
G Sérasset, C Boitet
MACHINE TRANSLATION SUMMIT VII, 220-228, 1999
301999
PIVAX, an online contributive lexical data base for heterogeneous MT systems using a lexical pivot
HT Nguyen, C Boitet, G Sérasset
SNLP, Bangkok, Thailand, 2007
292007
Dbnary: Wiktionary as a LMF based Multilingual RDF network
G Sérasset
Language Resources and Evaluation Conference, LREC 2012, 2012
282012
The LexALP information system: Term bank and corpus for multilingual legal terminology consolidated
V Lyding, E Chiocchetti, G Sérasset, F Brunet-Manquat
Proceedings of the workshop on multilingual language resources and …, 2006
252006
GETALP system: Propagation of a lesk measure through an ant colony algorithm
D Schwab, A Tchechmedjiev, J Goulian, M Nasiruddin, G Sérasset, ...
Second Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (* SEM …, 2013
182013
Multilingual legal terminology on the Jibiki platform: the LexALP project
G Sérasset, F Brunet-Manquat, E Chiocchetti
Proceedings of the 21st International Conference on Computational …, 2006
172006
Recent trends of electronic dictionary research and development in europe
G Sérasset
171994
A generic collaborative platform for multilingual lexical database development
G Sérasset
COLING 2004 Multilingual Linguistic Resources, 73--79, 2004
162004
Une approche par acceptions pour les bases lexicales multilingues
G Sérasset, E Blanc
T-TA-TAO 93-dèmes journée scientifiques du réseau Lexicologie, Terminologie …, 1993
141993
Le projet NADIA-DEC: vers un Dictionnaire Explicatif et Combinatoire informatisé?
G Sérasset
La mémoire des mots, 5ème journées scientifiques du réseau LTT, AUPELF-UREF …, 1997
111997
From Graph to Tree: Processing UNL Graphs using an Existing MT System
E Blanc, G Sérasset
Proc. The first UNL open Conference, Suzhou, China, 22-26, 2001
102001
Sistem, işlemi şu anda gerçekleştiremiyor. Daha sonra yeniden deneyin.
Makaleler 1–20